A l’occasion de la sortie de son nouveau morceau et clip « Solo », Lous and The Yakuza nous a fait une petite explication de texte et en a également profité pour nous donner sa playlist selon ses humeurs. // On the occasion of the release of her new track and music video « Solo », Lous and The Yakuza gave us a little explanation of the lyrics and also took the opportunity to give us her playlist according to her moods. 

 

« Pourquoi le noir n’est-il pas une couleur de l’arc-en-ciel ? » // « Why isn’t black a rainbow color? » 

 

 

Lous and The Yakuza : « Solo est une chanson qui parle de ma communauté, celle des noirs et en l’occurrence des femmes noires. J’ai écrit ce morceau à un moment de ma vie où j’étais proche du désespoir en ce qui concerne ce combat, où je me disais : « quoi qu’il arrive, on restera vraiment seules ». D’où l’idée de ce refrain. Ici, la solitude est vue de deux côtés : celui où elle est positive parce qu’elle te permet de te retrouver face à toi-même et de découvrir qui tu es réellement; mais aussi celui où elle est négative parce que les femmes noires se retrouvent souvent seules et mises de côté dans la société, depuis beaucoup trop longtemps. » // « Solo is a song about my community, the black community, in this case black women. I wrote this song at a time in my life when I was close to despair about this fight, when I thought, « Whatever happens, we’re always going to be alone ». That’s why I came up with the idea for the chorus. Here, loneliness is seen from two sides: the positive side, because it allows you to find yourself and discover who you really are; but also the negative side, because black women often find themselves alone and sidelined in society for far too long. »

 

LA PLAYLIST DE LOUS AND THE YAKUZA

 

Un son pour te réveiller / A song to wake you up 

Un son pour faire une sieste / A song to take a nap

Un son pour te défouler quand ça va pas fort / A song to take your mind off things when you’re feeling down

Un son pour rider la nuit / A song to ride at night 

Un son pour te faire belle pour une occasion spéciale / A song to make you beautiful for a special occasion

Un son que tu as un tout petit peu honte d’écouter / A song you’re a little ashamed to listen to

Un son pour tomber amoureuse / A song to fall in love

Un son qui te suit depuis plus de 10 ans / A song you’ve been listening to a lot for more than 10 years

Un son que tu penses être la seule à connaître / A song that you think you’re the only one who knows 

Un son où tu aimerais être invitée pour un remix / A song you’d like to be invited to on the remix

Un son que tu adores entendre en club / A song that you love to hear in the club