
Gérard Taurin, L’Apéro
Il est l’heure de se familiariser avec les glaces salées de Gérard Taurin ! Le Meilleur Ouvrier de France propose sa collection de glaces à déguster en entrée, accompagnement ou même en cocktail. Sur un blini, une belle tranche de pain de campagne, avec une salade ou même une viande, on craque pour des saveurs originales entre rillettes/cornichon, saumon fumé et Daiquiri. // It’s time to discover Gérard Taurin’s savory ice creams ! The Meilleur Ouvrier de France presents his collection of ice creams to be enjoyed as a starter, side dish, or even in a cocktail. On a blini, a slice of country bread, with a salad, or even meat, you’ll love the original flavors of rillettes/pickles, smoked salmon, and Daiquiri.

Marc Veyrat x Mallory Gabsi
C’est dans sa Megève bien aimée que le Chef Marc Veyrat accueille Mallory Gabsi, candidat emblématique de Top Chef que l’on ne présente plus. Cet hiver, deux générations de chefs étoilés collaborent pour mettre à l’honneur le meilleur des produits de montagne. Au programme, « Grand Dîner Improbable » en 7 créations culinaires et « Déjeuner Routier Gastronomique » en trois créations centrées sur la cuisine haute définition, les herbes sauvages et les produits locaux (Tartelette de homard, écume de reine des prés, Purée truffe & chocolat, Ecrevisses, jus rouge, Bleu de Termignon, Foie gras tiède, myrrhe odorante, Pain perdu moelleux, croustillant de baie de sorbier, Pomme de pin, fumée pour de vrai…) // It is in his beloved Megève that Chef Marc Veyrat welcomes Mallory Gabsi, the iconic Top Chef contestant who needs no introduction. This winter, two generations of Michelin-starred chefs are collaborating to showcase the best mountain produce. On the menu : an “unlikely Grand Dîner ” featuring seven culinary creations and a “Gourmet trucker lunch” featuring three creations focused on haute cuisine, wild herbs, and local products (lobster tartlet, meadowsweet foam, truffle and chocolate purée, crayfish, red juice, Bleu de Termignon cheese, warm foie gras, fragrant myrrh, soft French toast, crispy rowan berries, pine cones, real smoke…)

Une Merveilleuse Epopée en Chaponie
C’est notre calendrier de l’Avent coup de coeur de l’année : celui de la chocolaterie Chapon. Ici, pas de cases numérotées mais une carte géante d’un monde merveilleux, retraçant le parcours de la fève au chocolat, imaginé par l’illustratrice de Brooklyn Karlotta Freier entre forêt enchantée et montagnes sucrées de praliné. Chaque jour, une énigme à résoudre pour découvrir la case à ouvrir qui renferme un délice chocolaté. Idéal pour jouer en famille ! // This is our favorite Advent calendar of the year: the one from Chapon chocolate shop. Here, there are no numbered boxes, but rather a giant map of a wonderful world, tracing the journey of the chocolate bean, imagined by Brooklyn illustrator Karlotta Freier, between an enchanted forest and sweet praline mountains. Each day, there’s a game to solve to discover which box to open, revealing a chocolate treat inside. Perfect for playing with the family !
